凡尔纳在中国的百年译介与传播  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:陈向红[1] 

机构地区:[1]上海交通大学人文艺术研究院,上海200240

出  处:《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2017年第3期160-166,共7页Journal of Soochow University(Philosophy & Social Science Edition)

基  金:教育部人文社科规划基金项目"晚清科学小说在中国的译介研究"(项目编号:11YJA740007)的阶段性成果

摘  要:梳理凡尔纳在中国的百年译介状况,便可勾勒出凡尔纳在中国的译介和传播轨迹。结果发现:凡尔纳在中国的形象随着时代变迁而不断变换演绎:启蒙者、科幻作家、儿童文学作家和严肃作家;其在中国的百年之旅和形象变迁不仅赋予其作品"来世"的生命,更在相当程度上使凡尔纳的形象立体化和多元化。同时,目前的凡尔纳译介和研究中存在权威译本匮乏、体裁单一、研究滞后等问题,中国的凡尔纳译介和研究仍有很大拓展空间。

关 键 词:凡尔纳 译介 传播 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象