检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西南大学
出 处:《外语教学与研究》2017年第4期595-607,共13页Foreign Language Teaching and Research
基 金:国家社科基金项目"基于语料库的翻译认知模型研究"(11CYY010);中央高校基本科研基金业务费专项项目"对当代汉语翻译小说的文体统计学研究"(SWU1309398)资助
摘 要:翻译的语言可能会受原语的影响,这种现象被称为"原语干扰"(source language interference)或"原语透过效应"(source language shining-through effect),研究者将其作为一种翻译语言的内在属性或"翻译共性"。本文旨在研究英语作为一种"强势"译入语是否也会受到"弱势"原语的影响。基于包含多种文体、译自多种原语的"翻译英语语料库"(COTE)及与之可比的原创英语语料库(FLOB),通过采集和分析七个典型的翻译语言特征频次,本文对来自印欧语、非印欧语和各种原语的翻译英语语料进行了分析,结果发现:1)来自不同原语的翻译英语与原创英语语料存在显著的差异;2)来自印欧语和非印欧语的翻译英语语料存在显著差异;3)原语与英语的亲缘关系和相对地位对翻译英语具有显著的影响。因此,尽管英语是一种"强势"语言,但翻译英语仍在不同程度上受到了原语的干扰,不同的原语影响翻译英语的程度和方式各不相同。The language of translation is influenced to a greater or less extent by the Source Language. This issue is addressed by researchers in terms of 'SL interference' or 'SL shining-through effect' as one of the Translation Universals or the typical features of translational language. Based on a balanced Corpus of Translational English(COTE) and its comparable corpus of non-translational English, this paper investigates the roles of different source languages in the making of the translational variation of English. By applying a statistical model of analysis to seven linguistic features and their variations across Indo-European, non-Indo-European Language families and specific source languages, the paper provides evidence for 1) the distinction between translational English and non-translational English; 2) the distinction between translational English from Indo-European SL and that from nonIndo-European SLs; and 3) distinctive variations of SL interference from specific source languages which vary in their typological distance and relative status to English. It concludes that English, though a powerful dominant language, is indeed influenced or interfered in by other source languages to various degrees, and generally SL interference is powerful enough to distinguish translational English based on various source languages from non-translational English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.70