基于市场需求的联络译员“译者能力”特征及其对教学的启示  被引量:1

Features of “Liaison Interpreter's Competence” Matching the Market Requirements and Their Significance on Interpreting Teaching

在线阅读下载全文

作  者:常文彩[1] 王华[1] 

机构地区:[1]仰恩大学外国语学院,福建泉州362014

出  处:《长沙大学学报》2017年第4期152-155,共4页Journal of Changsha University

基  金:福建省教育厅社会科学研究项目"基于需求分析的应用型地方本科院校英语专业口译教学改革及实训中心建设";编号:JAS160687

摘  要:通过分析市场需求中联络译员的"译者能力"特征,论证了"人际沟通能力"在联络译员"译者能力"构成中的重要性,提出应用型本科院校口译教学应注重学生"译者能力"的培养,特别是"人际沟通能力"的培养。This thesis illustrates the features of the “ liaison interpreter’ s competence” that match the market requirements, demon-strates that “interpersonal communication competence” is an important part of “ liaison interpreter* s competence” , and proposes that the application-oriented universities should attach great importance to enhancing students' “interpreter ’ s competence” , especially their “interpersonal communication competence”.

关 键 词:市场需求 联络译员 译者能力 口译教学 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象