思维定势对英汉成语互译的影响  

在线阅读下载全文

作  者:杨焱[1] 

机构地区:[1]常州工学院外国语学院,江苏常州213022

出  处:《常州工学院学报(社会科学版)》2017年第4期75-79,共5页Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)

摘  要:思维定势指心理上的"定向趋势",其消极作用是思维模式固定,由潜意识来支配自己的行动,往往将问题简单化。英汉成语互译是东西文化交流中的重要一环,但成语的文化底蕴厚重,翻译中的思维定势会造成文化传递的缺失。文章从三个方面分析了思维定势对英汉成语互译的影响,并进一步探讨成语翻译过程中克服思维定势的策略。

关 键 词:思维定势 成语 互译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象