检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]第二军医大学基础部外语教研室,上海200433
出 处:《解放军护理杂志》2017年第14期41-45,共5页Nursing Journal of Chinese People's Liberation Army
基 金:上海市高等教育学会课题(GJSL1625);第二军医大学教育研究课题(JYC2016004)
摘 要:翻译是不同文化的碰撞、比较、交汇和融合。通常翻译技能被认为是一项较高的英语技能。除了熟练掌握一门外语之外,一名优秀的翻译人员还需要具备以下几个基本素质:双文化能力和跨文化意识、广阔的知识面、较强的逻辑思维能力和沟通能力。对绝大多数大学生来说,虽然成为一名专业的译者不是他们的学习目标,但是掌握较高的翻译技能对他们的学习和工作来说将大有裨益。例如,大学英语四级和六级考试、研究生入学考试英语考卷、同等学力人员申请硕士学位的英文考试等重要考试都设置了翻译测试题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15