关于铁凝《大浴女》英译的访谈  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:张洪凌 Jason Sommer 李想 

机构地区:[1]不详 [2]上海外国语大学英语学院翻译系

出  处:《作家》2017年第10期11-15,共5页Writer Magazine

摘  要:李想(上海外国语大学英语学院翻译系学生):我知道您一直非常喜欢王小波老师的作品,和Jason Sommer教授一起,花费了六年时间完成王小波选文的翻译,还得到了李银河老师的高度评价。那么请问这次是什么原因促使您决定翻译铁凝老师的《大浴女》一书呢?张洪凌(铁凝长篇小说《大浴女》和王小波中篇小说《黄金时代》《2015》和《东宫西宫》英译者):我确实非常喜爱王小波的作品,但他是文学史上的一个异数。我本人的写作跟王小波的风格没有太多相似之处。我基本上遵循的是文学史上女性主义的写作传统,特别想表现女性在现代中国特定历史时期的精神成长。

关 键 词:大浴女 铁凝 东宫西宫 《黄金时代》 洪凌 李想 李银河 解释性翻译 文化意象 专有名词 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象