检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王亦鑫
机构地区:[1]南京信息工程大学语言文化学院
出 处:《安徽文学(下半月)》2017年第11期78-79,共2页
摘 要:众所周知鲁迅是我国家喻户晓的文学家,他的作品在中小学课本上屡屡可见。但与此同时鲁迅在翻译领域也同样十分活跃,他一生翻译了大量的作品,主要是翻译日文作品和俄文作品以及通过日文译文二次翻译一些西方作品。他有自己独到的翻译观,但其作品存在多次转译,准确性值得商榷,加上其翻译的作品比较生硬难懂,在翻译领域是个十分有争议的人物。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15