检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:莫竞[1]
机构地区:[1]江门职业技术学院外语系,广东江门529000
出 处:《湖北函授大学学报》2018年第1期136-139,共4页
基 金:江门市科学技术局2016年度科技计划项目"江门五邑华侨华人博物馆馆藏文物标语及宣传资料翻译策略研究"的阶段性研究成果(项目编号:2016030100050006104)
摘 要:本文选取广东岭南地区某景点参观须知为例,以功能目的论为指导,结合文本之于受众群体产生的预期功能以及文体风格特点两大因素,分析目前相关资料英译的不足,并探讨目的法则、连贯法则及忠实法则在旅游外宣文本英译中的运用,旨在提高旅游资料的翻译质量,更好发挥其传递信息与呼唤读者的作用。Guided by Skopos Theory, based on the text's intended functions to TL readers and its stylistic features , the paper analyzes the unsolved issues in the field of tourist publicity text C - E translation, by a case study on visitor instructions of a certain scenic spot located in Guangdong Province, south China, with discussion on the applications of Skopos Theory's three rules Skopos Rule, Coherence Rule and Fidelity Rule, aiming at improving the translation quality of tourist materials and better playing their informative and vocative roles.
分 类 号:G640[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28