从目的论看电影《当幸福来敲门》的字幕翻译  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:陈诗怡 张文涛[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院

出  处:《安徽文学(下半月)》2018年第2期61-62,71,共3页

摘  要:本文以美国电影《当幸福来敲门》的字幕翻译为研究对象,以目的论为理论基础,从电影字幕翻译的通俗性、瞬时性、受限性三大特点出发,总结了目的论理论下电影字幕翻译实践的策略和方法,以期对评价和提高译品质量有所借鉴。

关 键 词:目的论 字幕特点 翻译策略 《当幸福来敲门》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象