俄语语篇代词回指翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:白云 岳强 

机构地区:[1]北京外国语大学俄语学院,北京100089 [2]上海政法学院外国语学院,上海201701

出  处:《绥化学院学报》2018年第2期82-85,共4页Journal of Suihua University

基  金:佳木斯大学人文社会科学研究项目"赫哲族文化背景下旅游景点俄汉双向翻译研究"(2014WM29)

摘  要:代词回指、名词回指、零形回指是俄汉语篇共有的三种回指形式。由于语言类型和民族言语习惯的差异,三种回指形式在语篇中的使用频率和分布等方面存在很大差异;特别是在翻译中,原文和译文的回指形式存在很大差异。我们以俄语文学语篇中的代词回指为例,采用定量分析和定性分析相结合的方法,通过对《大尉的女儿》原文和译文代词回指现象进行对比分析发现,代词回指在译文中可以转换成名词回指和零形回指,代词回指的词性在译文中也会发生变化。我们对以上现象进行了描写和分析,并指出了代词回指的翻译规律和技巧。

关 键 词:俄语语篇 代词回指 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象