检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:欧秋耘[1]
机构地区:[1]湖北第二师范学院外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2018年第3期20-23,共4页English Square
基 金:2015湖北省人文社科课题<湖北民歌歌词翻译与文化传播>(项目号15Y167);2017湖北社科基金项目<讲好湖北故事传播巴楚文化:湖北民间文化对外译介>(项目编号:2016137)的阶段性成果
摘 要:在"文化走出去"战略中,需要传播独具民族文化特色的信息。中西语言文化的差异对跨文化对外传播的效果起到重要影响作用。本文以中部地区核心地位的湖北省地方民歌歌词翻译为例,探索其在对跨文化传播过程中翻译的有效性、译介的方式、跨文化传播局限性等问题,以期拓宽民间文化对外译介的可接受性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.158