中英文翻译中文化空缺现象及翻译对策  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:任静 

机构地区:[1]对外经济贸易大学英语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2018年第3期64-65,共2页English Square

摘  要:每个国家都有各自的文化特性,正因为东西方文化存在差异,才导致了语言交流中文化空缺现象的存在,这种空缺现象在中英文翻译实践中为译者增加了难度系数。本文针对中英文翻译中文化空缺现象进行探讨,先从歇后语、武术与气功以及中医三大要点的文化空缺现象入手,充分了解不同地区的文化差异后,再从中分析出中英文翻译时的翻译对策,主要从音译法、代换法以及语义再生法或译借法等方面提出了一些建议,希望能为相关翻译工作者提供一定的参考。

关 键 词:中英文翻译 文化差异 文化空缺 翻译对策 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象