检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘青
机构地区:[1]武汉大学外国语言文学学院
出 处:《文教资料》2017年第31期30-31,共2页
摘 要:本文从归化和异化视角研究了中国特色政治词汇的英译问题,以《中国日报》上时政板块中中国特色政治词汇的翻译例子为具体研究对象,基于归化与异化翻译理论对这些例子进行了剖析。研究发现,近年来《中国日报》中的中国特色政治词汇翻译以异化为主,作者进一步指出异化在今后也会一直居于主流地位,并建议政治外宣翻译采取异化为主归化为辅的翻译手法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249