从中西方思维差异看警示语的英译  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:王敏 马永良[1] 

机构地区:[1]河北工业大学外国语学院,天津300401

出  处:《海外英语》2018年第9期122-123,共2页Overseas English

摘  要:从英汉警示语的表达和翻译出发,通过深层次的对比分析,指出英汉警示语的差异主要体现为中西方思维方式的差异,即顺向思维和逆向思维,本体性思维和客体性思维以及具象思维和抽象思维之间的差异,理解思维方式上的差异是保证警示语翻译正确、得体的关键。

关 键 词:警示语 翻译 思维差异 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象