华兹生的中国情缘  

在线阅读下载全文

作  者:吴涛[1] 

机构地区:[1]昆明理工大学外国语言文化学院,昆明650500

出  处:《名作欣赏(评论版)(中旬)》2018年第5期50-51,共2页Masterpieces Review

基  金:昆明理工大学人文社会科学研究培育项目重点项目"他者的镜像:<史记>在美国的翻译与研究"(SKPYZD201605)的阶段性研究成果;昆明理工大学<英汉翻译>教育教学课程考核改革项目阶段性研究成果;昆明理工大学<中国典籍英译>案例库阶段性研究成果

摘  要:华兹生是当代美国最著名的中日古典文学翻译名家。作为当代美国唯一可与英国汉学大师韦利齐名的译者,华兹生的汉学经历鲜有学者关注。与研究中国却从未到访中国的韦利相比,华兹生一生中曾两次到访中国。2013年出版的《中国纪行》集华兹生两次访问中国的游记于一身,是学界深入了解这位汉学大师性格特征的重要学术文献。华兹生毕生向西方英语世界有效地传递东亚语言和文明,并取得卓越成绩。期待未来有更多学者关注华兹生的汉学人生,并有更多研究成果问世。

关 键 词:华兹生 汉学 中国文学英译 翻译家 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象