“麾下壮士骑从者八百余人”译辨  

在线阅读下载全文

作  者:胡天宇 

机构地区:[1]重庆市第三十七中学校

出  处:《语文月刊》2018年第5期69-69,共1页

摘  要:教授人教版《中国古代诗歌散文欣赏》中《项羽之死》,教研组在“麾下壮士骑从者八百余人”的翻译上出现争论。有理解认为此句为定语后置句,定语为“八百余人”,定语中心语为“骑(jì)”,全句翻译为“部下士兵八百多人骑马跟在后面”。本句确为定语后置句。但如此翻译不仅与文意不符,也不利于学生对定语后置句理解。

关 键 词:余人 定语后置句 中国古代诗歌 散文欣赏 人教版 翻译 教研组 中心语 

分 类 号:G634.3[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象