检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋艳艳[1] SONG Yan-yan(Sias International University, School of International Education, Zhengzhou, Henan 451150, China)
机构地区:[1]郑州大学西亚斯国际学院,河南郑州451150
出 处:《贵州民族研究》2018年第4期152-155,共4页Guizhou Ethnic Studies
基 金:2014年河南省软科学研究计划项目"基于国际型人才培养需求的大学英语跨文化教学模式研究"(编号:142400411367)
摘 要:与"世界文学"论所倡导的消除或淡化民族界限不同,大多数外国经典文学作品中都或多或少包含着民族思想、民族历史、民族情感等多种民族基因,且这些民族基因对于外国经典作品也发挥了重要影响,不仅促成了文学作品的个性化,也使得相关文学作品有了深厚的文化土壤基础。"世界文学"论是一种文学思想或观点,而外国经典文学是实实在在的文学成功实践,虽然理论对实践有指导意义,但是实践结果也是理论思想的检验和证实,是理论思想推行的有益借鉴。由外国经典文学的民族基因经验可知,对于"世界文学"论还需要合理认知,给予适当评价,客观认知理论缺陷,正确把握理论实践的现实影响。Different from eliminating or weakening the national boundaries advocated by " world literature", most foreign classical literary works more or less contain various ethnic genes, like national ideology, national history and national feelings. These ethnic genes have great influence on foreign classics, not only contributing to the individuality of literary works, but also providing profound cultural foundation for some related classics. "world literature" theory is a kind of literary thoughts or ideas, and foreign classical literature is the real practice of the literature theory. Just as theory plays a significant guiding role for practice, the effect of practice tests and confirms this theory and further promote it in response. According to the national genetic experience of foreign classical literature, it is essential to understand the theory of "world literature" reasonably, evaluate it appropriately, identify the defects of it objectively and deal with the practical impact of the "world literature"on some related classical works properly.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229