奈达动态对等翻译理论在翻译实践中的应用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:卫景琪 

机构地区:[1]大连外国语大学高级翻译学院

出  处:《文学教育》2018年第17期52-53,共2页Literature Education

摘  要:谚语是一个民族文化经验和智慧的结晶,在翻译实践当中,谚语的翻译是一个难点.好的谚语翻译能够帮助受众理解原语所表达的文化、思维方式和风俗习惯,有利于促进两种语言之间的往来.尤金·奈达的功能对等理论强调"形式对等"和"功能对等",奈达更加重视后者,译者在翻译时应着眼于原文的意义和精神而不拘泥于原文的语言结构,即不拘泥于形式对应.本文从奈达的功能对等理论来探讨英语谚语翻译的方法.

关 键 词:奈达 形式对等 功能对等 谚语 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象