英语写作中的错误分析——来自汉语影响的负迁移  

Error Analysis of English Writing——Negative transfer from Chinese influence

在线阅读下载全文

作  者:张超[1] 马艳琪 

机构地区:[1]南方医科大学外国语学院,广东广州510515 [2]广州工商学院,广东广州510800

出  处:《大学英语教学与研究》2018年第2期92-99,共8页College English Teaching & Research

摘  要:本文利用某作文批改网平台,搜集了287篇学生作文。使用定性研究的方法,对作文中出现的错误展开了分析。具体的分析对象为受汉语影响而在四个层次——形态、词汇、句法和语篇——所产生的负迁移。结果发现学生在写作中,各类错误均有涉及。展开错误分析,不仅能帮助学生了解错误产生的根源,也有助于教师更有针对性的展开写作教学。Based on www.pigai.org writing platform, 287 pieces of writing were collected for analysis. Qualitative analysis was applied in analyzing the errors in writing. Negative transfer from Chinese at four levels——morphology, lexicology, syntax and discourse——were researched, the results showed that errors were made at all levels. Error analysis could not only help students better identify their errors, but also help teachers implement English writing classes more purposefully.

关 键 词:写作 语言迁移 错误分析 

分 类 号:G633.412[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象