信息化时代翻译服务特点与翻译职业能力培养探索  被引量:1

Exploration on the Features of Translation Service in the Information Age and the Cultivation of Translation Professional Competence

在线阅读下载全文

作  者:宋博[1] SONG Bo(Tianjin Sino-German University of Applied Sciences, Tianjin 300350, China)

机构地区:[1]天津中德应用技术大学,天津300350

出  处:《重庆电子工程职业学院学报》2018年第3期98-101,共4页Journal of Chongqing College of Electronic Engineering

摘  要:本文从信息化时代的翻译服务特点谈起,举例说明了翻译中经常会遇到的一些语用失误现象,分析出造成语用失误的主要原因是翻译服务中译者的文化认知差异、中英语言特点等认识不足造成的。为此提出了相关解决策略,即通过增强译者双语文化差异辨析意识、提升信息检索能力以及合作互检能力等提高其翻译职业能力。This paper first studies the features of translation service in the information age, then analyses the main causes for pragmatic failure in translation due to the translator's deficiency in cultural difference cognition and grasping the bilingual structures, and finaly provides some solutions to enhance the translator 's recognition of the cultural differences, and improve their information retrieving ability, mutual inspection and cooperation awareness.

关 键 词:翻译服务 文化差异 翻译能力 职业素养 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象