人际纯理功能下英文电影情态意义的汉译  

在线阅读下载全文

作  者:杨夜明[1] 

机构地区:[1]遵义师范学院

出  处:《校园英语》2018年第18期227-228,共2页English On Campus

基  金:遵义师范学院2016年度课程教学模式改革专项项目(JGZ2016031)基金资助项目

摘  要:情态是构成语义的和实现话语功能的重要构成部分。人际纯理功能是韩礼德系统功能语法的重要组成部分,描述了话语在交际中的作用。本文以《疯狂动物城》的为例,在系统功能语法的人际纯理功能框架下,从情态意义的省略、情态量值的模糊以及情态取向的转换三个方面,探讨了对白的情态意义在汉译过程中显现的问题。一方面,旨在引发学生对情态意义的重视,促成有效的跨文化交际;另一方面,希望电影字幕工作者重视话语情态意义的翻译。

关 键 词:情态意义 情态量值 情态取向 

分 类 号:G633.41[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象