高重要性网络用语的汉译英翻译策略研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:崔诗涓 李云靖[1] 

机构地区:[1]天津外国语大学英语学院,天津300204

出  处:《海外英语》2018年第2期118-119,共2页Overseas English

基  金:天津市大学生创新创业训练计划项目(201710068004);天津外国语大学创新创业训练计划项目

摘  要:随着中国文化"走出去"战略的推进,网络用语由于其广泛的传播与运用将不可避免地走向世界。通过一个两维度矩阵判断出具有高重要性的网络用语,这类用语有机地结合了中国民间文化的内涵和当代中国主流价值观的要求,故而需要更加精准的对外翻译。因此,在进一步辨识出其三种产生方式的基础上,通过分析具体样例提出了不同的汉译英翻译策略,以提高其翻译的质量。

关 键 词:网络用语 汉译英 翻译策略 高重要性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象