英语方言的社会意义探析——从电影《窈窕淑女》谈起  被引量:2

The Study on the Social Meaning of English Dialects——With the Example of “My Fair Lady”

在线阅读下载全文

作  者:赵芳[1] ZHAO Fang(Shanxi University,Taiyuan 030031,China)

机构地区:[1]山西大学商务学院,山西太原030031

出  处:《哈尔滨学院学报》2018年第9期97-99,共3页Journal of Harbin University

摘  要:与世界其他语言一样,英语也是存在方言的,不同的英语国家、同一国家的不同地方在发音拼写等方面也常存在一定的地域差异。文章以1956年奥黛丽?赫本主演的电影《窈窕淑女》为切入点,不涉及这部经典戏剧本身的文学赏析,只是对剧中的英语方言进行了分析,并深入探究了英语方言的社会意义。Like any other languages,there are dialects in English. There are regional differences in terms of spelling and pronunciation in different English-speaking countries,various regions in the same country. With the example of “My Fair Lady”,the dialects of English are analyzed to explore the social meaning.

关 键 词:英语方言 社会意义 《卖花女》 标准英语 

分 类 号:H317[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象