检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘杰海[1]
出 处:《英语教师》2018年第16期18-22,40,共6页English Teachers
基 金:江苏省社科应用研究精品工程外语类一般项目"中国与欧盟翻译硕士培养模式比较研究"(16JSYW-64)研究成果
摘 要:基于调研数据,对欧洲笔译硕士(EMT)和我国翻译专业硕士学位(MTI)英语笔译方向的实践课程进行对比分析。研究发现,EMT和MTI的实践课程学分所占比例都不高,实践课程的内容和形式不够丰富,MTI实践课程设置的标准化程度略高于EMT。通过对共性问题的讨论分析,指出教师可以通过多种途径增加实践课程,丰富其内容和形式,以满足翻译硕士"应用型"属性的要求。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166