借用而非“翻译”——文化负载词翻译策略探究  

在线阅读下载全文

作  者:刘恒旺 

机构地区:[1]早稻田大学

出  处:《校园英语》2018年第43期237-237,共1页English On Campus

摘  要:文化负载词这种特殊的词汇承载着某个民族特有的风土人情文化内涵,是民族文明的标签,在文化交流中有着不可或缺的作用.但文化负载词特有的社会文化内涵也使得其外译成为一种对译者的挑战,常见的一些翻译策略无法将原文中的信息完全转移到译文之中.随着全球化促进各民族文化的相互交融,网络信息技术的普及,人们受教育程度普遍提升,翻译过程中文化负载词的处理可以采用一种新的策略-借用而非翻译.

关 键 词:文化负载词 翻译策略 借用词 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象