检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒋晶[1]
机构地区:[1]内蒙古科技大学外国语学院
出 处:《短篇小说(原创版)》2015年第2Z期89-90,共2页Short Story
摘 要:针对不同语言文本中的文化缺省现象,文学翻译中一直存在着文化补偿策略。不同语言背景下的文化各有特点,在交际过程中,属于同一文化体系中的成员可以以自己习惯的方式省去共知的背景信息尝试进行交流,而一旦离开这个特定的语境,这些信息便不能不表现出来,否则将造成读者或听者理解上的障碍。而如何表达完整这些省略的信息又不破坏原著的风味,是译者要面对的重要问题。加上译者本人对原著的理解程度各有不同,对母语的运用能力各有不同。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15