英文绘本中方式动词的汉译研究  

在线阅读下载全文

作  者:王春莉[1] 邓颖[2] 

机构地区:[1]成都信息工程大学外国语学院,四川成都610225 [2]四川师范大学基础教学学院,四川成都610068

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2016年第10期155-157,共3页Modern Chinese

基  金:四川省教育厅科研项目“译者翻译过程实证研究”[项目编号:16SB0054]的阶段性研究成果

摘  要:根据Talmy的运动事件词汇化模式理论,英汉语言同属方式语言。实际上,英语的方式动词远远多于汉语。英文绘本中大量使用语义内涵丰富的方式动词,既生动有趣又简洁凝练,符合儿童读者的阅读和认知需求。在绘本译介过程中,由于汉语方式动词的缺失,译者必然会遇到诸多翻译难题,这就需要根据英汉词汇化特点和儿童读者的认知特点,选择适当的绘本方式动词。

关 键 词:英文绘本 方式动词 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象