艾略特诗歌中借物抒情的翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:王芬[1] 李珍 

机构地区:[1]湖南环境生物职业技术学院

出  处:《北方文学(下)》2017年第9期91-92,共2页Northern Literature

基  金:课题(2014年湖南省教育厅高校科学研究项目《现代主义文学语言表达的困境——T.S.艾略特突破此困境的语言艺术研究》,编号14C0399)的研究成果之一

摘  要:艾略特是20世纪英国最具影响力的诗人。他在诗歌创作中,不仅对诗歌内容的选择而且对诗歌的艺术表现手法都很重视。本文从艾略特如何运用“客观对应物”借物抒情、用晦涩的语言表达自己对世界的看法的基础上,探讨在翻译其作品时,如何做到为美学上对等、突出语言表达特色而找到对应语言的翻译。

关 键 词:客观对应物 借物抒情 翻译 

分 类 号:I207.22[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象