试论平行文本在非文学翻译中的作用——以法律翻译为例  

在线阅读下载全文

作  者:韩静[1] 

机构地区:[1]西北大学外国语学院

出  处:《北方文学(中)》2017年第10期214-215,共2页

摘  要:随着中国与世界各国交流的加强,无论是借鉴、学习他国法律,签订经济往来中具有约束力的法律合同,还是处理法律纠纷都离不开一个重要的载体——法律翻译。法律翻译作为非文学翻译的一个重要分支,较其他类型翻译来说要求更加严谨、庄重。平行文本的应用在翻译实践中具有重要的作用,对于缺乏法律专业知识背景的译者来说,查阅大量的平行文本有助于译者在译前、译中、译后三个阶段做好准备,从容应对。

关 键 词:非文学翻译 法律翻译 平行文本 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象