俄罗斯翻译理论的两大流派及其对我国翻译理论的借鉴意义  

在线阅读下载全文

作  者:曾澄[1] 

机构地区:[1]四川外国语大学重庆南方翻译学院

出  处:《长江丛刊》2017年第26期68-68,71,共2页Yangtze River Series

摘  要:在俄罗斯,翻译作为一种创造性实践活动源远流长,苏俄的翻译理论在世界译坛上可谓是独树一帜。从十月革命初期翻译理论形成开始,几十年时间里苏俄先后出版了几十部翻译理论专著和大量专题论文,文艺学派和语言学派从不同角度对翻译理论进行了探究和争论。分析俄罗斯翻译理论的两大流派,剖析其理论体系和争论焦点,对完善我国的翻译理论有重要的借鉴意义。

关 键 词:翻译理论 文艺学派 语言学派 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象