探讨文化移入中的英汉诗歌翻译对比  

在线阅读下载全文

作  者:奚晓丹[1] 李明明[1] 

机构地区:[1]黑龙江东方学院

出  处:《长江丛刊》2017年第29期77-77,79,共2页Yangtze River Series

基  金:黑龙江省哲学社会科学规划办专项项目,项目编号15EDD02

摘  要:本文将从诗歌小句的视角,通过运用主述位理论来试图对英汉诗歌的翻译结果影响进行分析,解读诗歌元语言(source language)和目的语(target language)之间的关系,探讨文化移入在诗歌翻译过程中的体现,以及在翻译的过程中该如何采取的相应措施。

关 键 词:文化移入 主述位 诗歌小句 翻译 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象