文化移入

作品数:78被引量:191H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:奚晓丹惠艳妮何炳棣张勉励赵爱国更多>>
相关机构:云南民族大学哈尔滨师范大学黑龙江东方学院河南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省哲学社会科学研究规划教育部人文社会科学研究基金四川省应用心理学研究中心基金广东省普通高校人文社会科学重点研究基地重大项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
俄语教学中的文化移入——评《俄语教学心理学》被引量:1
《中国油脂》2021年第3期I0046-I0046,共1页曲书逸 孙凤波 
苏联曾经作为世界上最大的社会主义国家,在支持新中国的成立与建设过程中提供了许多帮助,同时也曾经是中国的盟友国,中国很早就派遣留学生到苏联学习与深造,过去见证了中苏两国的友谊。同时新生的中国受到意识形态的影响,与欧美等资本...
关键词:俄语教学 文化移入 心理学 建设过程中 派遣留学生 意识形态 新生 社会主义 
大学英语教学中的文化移入
《海外英语》2020年第1期84-85,共2页贾爱光 张巾帼 
我国大学英语教学目前已经明显被异化.国内许多年来的外语教学一直是以应试为基本导向的,无论是四、六级考试还是各种名目的职称英语、英语证书考试,大多是一种辨别式考试.英语教学也在逐步异化成一种单调乏味的又没有什么实际用途的文...
关键词:语言和文化现象 语言和文化的结合 中西文化差异 文化的移入 
新时代高校俄语教学中的文化层次探析
《教育研究(2630-4686)》2019年第10期100-101,共2页郭来美 
多年来,俄语界高度重视俄语教学中的文化因素,文化教学得到了广泛的推崇。特别是随着全球化的推进,文化多元成为发展趋势,各国间的交流更加注重文化先行。如今,中俄关系更是提升到了新时代全面战略协作伙伴关系的新高度,两国在各领域开...
关键词:俄语教学 文化移入 文化层次 语言国情学 语言文化学 
浅析俄汉文化非等值词与俄语教学
《知识文库》2018年第24期59-59,55,共2页许雁 
当我们学习一门新的语言时,也是在使用一种新的方式观察世界。凝固在语义体系中的现成框架,强制我们注意哪些,忽略哪些。世界上不存在两种代表相同具体现实的语言。学习语言的过程是感受别样文化背景、理解另一概念世界的过程,教学中要...
关键词:等值词 文化移入 俄罗斯 俄语教学 文化背景知识 词汇教学 教学法 
探讨文化移入中的英汉诗歌翻译对比
《长江丛刊》2017年第29期77-77,79,共2页奚晓丹 李明明 
黑龙江省哲学社会科学规划办专项项目,项目编号15EDD02
本文将从诗歌小句的视角,通过运用主述位理论来试图对英汉诗歌的翻译结果影响进行分析,解读诗歌元语言(source language)和目的语(target language)之间的关系,探讨文化移入在诗歌翻译过程中的体现,以及在翻译的过程中该如何采...
关键词:文化移入 主述位 诗歌小句 翻译 
精神生态书写中的创伤体验与文化移入——评阿拉提·阿斯木的小说《阿瓦古丽》
《北方工业大学学报》2017年第4期84-90,共7页胡新华 郑亮 
国家社会科学基金项目"生态批评视野下新疆新时期以来少数民族作家创作研究"(12XW036)
阿拉提·阿斯木的小说《阿瓦古丽》以熟练的汉语书写了"阿瓦古丽"的心路历程,从创伤形成与防御,年近半百时的反思忏悔到受人指点后的心归宁静之旅,充分反映了维吾尔族女性在时代变化之下的精神成长史。小说通过精神分析学或精神病理学...
关键词:《阿瓦古丽》 创伤体验 汉文化 精神生态 
广告语言中的女性身体表述
《长江丛刊》2016年第29期39-40,共2页郑晓 
广告不仅是商品信息的载体,更是一种文化形式,其中蕴涵着丰富的社会文化意涵。女性,作为广告语言中被表述得最为频繁的性别,存在着身体规训现象和男性主导的社会价值观的“移入”。大量的广告文本中,男性成为理智、稳重、事业成功...
关键词:广告语言 女性身体 文化移入 
浅析《青青陵上柏》译文中的文化移入
《佳木斯职业学院学报》2015年第6期74-,共1页汪伟玲 
重庆三峡学院科研项目<阿瑟.魏理汉诗翻译艺术研究>(项目编号:14QN17)研究成果之一
本文以英国著名翻译家阿瑟·魏理对《青青陵上柏》的翻译作为研究个案,分析文化移入在其诗歌翻译中的运用。
关键词:魏理 青青陵上柏 文化移入 
大学英语语法教学文化移入的趣味性
《青年与社会(下)》2014年第12期194-194,共1页刘云祥 
在大学英语语法教学中常常会遏到诸如单调枯燥、知识片面和理论性太强等问题。用趣味性文化知识渗透大学英语语法教学内容,在大学英语语法教学中导入趣味性文化,把英语语法和传统文化知识相结合,试图改变目前大学英语语法教学困境。
关键词:英语语法 趣味性 文化移入 
探讨在文化移入中运用主述位理论对英汉诗歌的翻译对比被引量:1
《社科纵横》2014年第8期143-144,共2页奚晓丹 
黑龙江省哲学社会科学规划办2012年项目;项目编号:12E120
翻译是一项跨语言、跨文化的活动,是一种社会行为,所涉及的变数很多。传统的翻译研究往往停留在字、词、句的层面上,这往往脱离了目的语与元语言的转化。在翻译的过程中,由于语言背景的文化差异,导致译入和译出的非对应性,忽视了目的语...
关键词:文化移入 主述位 诗歌小句 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部