检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海理工大学,上海200093
出 处:《戏剧之家》2018年第2期158-159,共2页Home Drama
摘 要:拟声词拟态词作为日语的一大特色,频繁出现在影视、漫画及文学作品中。本文以《汤神君没有朋友》系列日语漫画(1-10册)为中心,在分析拟声拟态词日译中翻译时,应在遵守动态对等、归化策略原则的基础上,着重探讨了笔者在该系列漫画翻译中拟声拟态词的日译中翻译方法 ,归纳出译文本土化的"变译"、巧借汉语四字成语的"借译"、添加文化解释的"释译"三大翻译策略。提出了在掌握并灵活使用翻译技巧的同时,译者也需要进一步加深对异国文化的理解,才能真正实现译作的"信、达、雅"。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198