浅谈旅游英语英译汉的翻译方法  

在线阅读下载全文

作  者:张灵颖 

机构地区:[1]嘉兴学院南湖学院,浙江嘉兴314001

出  处:《高中生学习》2018年第2期204-204,共1页

摘  要:旅游景点介绍是涵盖旅游景观的历史渊源、风格特色、景观价值等内容的文字性介绍。旅游景点文本是为了增加游客在人文、历史、自然景观方面的知识,增强游览的兴趣。在英汉旅游文本的翻译过程中,要根据目的语的句式结构和行文特点做出必要的调整,使译文符合目的语读者的认知习惯和审美要求。旅游标示语的构成比较简单,其语言特点也比较鲜明,但由于旅游标示语具有特殊的社会语用功能,属于一种特殊的体裁,因此旅游标示语在翻译在一定程度上表现出复杂的现象。下面主要通过分析旅游景点介绍和旅游标示语英译汉的过程,来总结旅游英语英译汉的翻译方法。

关 键 词:旅游英语 翻译方法 英译汉 旅游景点介绍 社会语用功能 历史渊源 旅游文本 标示语 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象