话语伦理学背景下的委婉语翻译——以性禁忌语为例  

在线阅读下载全文

作  者:王昱瑾 

机构地区:[1]齐鲁师范学院外国语学院,山东济南250014

出  处:《山东工会论坛》2018年第4期100-102,共3页Shandong Trade Unions' Tribune

摘  要:交往行为理论基础上发展出来的话语伦理学对于委婉语翻译影响深远,尤其是性禁忌语的翻译。近年来中西方交流的深入和碰撞,让更多的译者在翻译性禁忌语时需要考虑的因素越来越多,不同文化背景的客观世界的联结与沟通,均以文字为途径进行传递,为保证沟通的有效性,需要更多地关注性禁忌语转换时的实际要求和文化内涵,让原文和译文所在的文化世界和谐融合。

关 键 词:话语伦理学 禁忌语 交往理性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象