检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蔡淼霞
机构地区:[1]暨南大学翻译学院
出 处:《校园英语》2018年第23期204-206,共3页English On Campus
摘 要:A poem is the most sentimental one among all of lit erature styles.It rhymes and displays beauty.Poem translation plays an important part in cultural exchanges.However,there exists untranslatable problem in poem translation.This article tries t o analyze the appliance of Three Beauties Theory and its guidance for poem translation,taking two translation versions of Xiaozhi as an example.A poem is the most sentimental one among all of literature styles. It rhymes and displays beauty. Poem translation plays an important part in cultural exchanges. However, there exists untranslatable problem in poem translation. This article tries to analyze the appliance of Three Beauties Theory and its guidance for poem translation, taking two translation versions of Xiaozhi as an example.
关 键 词:Untranslatable PROBLEM in POEM TRANSLATION THREE BEAUTIES THEORY Xiaozhi
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46