功能对等理论指导下语言偏离的翻译研究——以鲁迅小说《离婚》为例  

在线阅读下载全文

作  者:叶雨飞 余笑[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,宁波浙江315211

出  处:《戏剧之家》2018年第31期202-203,215,共3页Home Drama

摘  要:方言是对标准语言的一种偏离,文学创作中常用方言塑造人物。方言翻译也一直是翻译研究的热点。本文基于功能对等理论,以鲁迅小说《离婚》为研究对象,选取杨戴夫妇和蓝诗玲两个英译本,讨论小说中绍兴方言对话英译策略。

关 键 词:《离婚》 方言词 语言偏离 功能对等 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象