接受美学视角下的英文电影片名翻译研究  被引量:1

On English Film Title Translation from the Perspective of Aesthetics of Reception

在线阅读下载全文

作  者:万书霞[1] 徐艳 Wan Shuxia;Xu Yan

机构地区:[1]淮阴师范学院外国语学院,江苏淮安223300

出  处:《英语教师》2018年第23期17-19,共3页English Teachers

摘  要:接受美学是指导电影片名翻译的重要理论之一。文章以接受美学为理论指导,探究英文电影片名的翻译,认为译者在翻译英文电影片名时应符合翻译的"信、达、雅"标准,灵活采用直译、意译和释义等方法,遵循信息价值原则、美学原则、目标语原则和经济利润原则,了解文化差异、忠实传递原电影信息、考虑译文观众的"期待视野"。

关 键 词:接受美学 英文电影片名 翻译 文化差异 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象