基于“翻译守恒定律”的翻译过程研究  

A Study on Translational Process Based on the Law of Conservation of Translation

在线阅读下载全文

作  者:易威伟 王林海[1] YI Wei-wei;WANG Lin-hai(School of Foreign Languages,Yanshan University,Qinhuangdao 066004,China)

机构地区:[1]燕山大学外国语学院,河北秦皇岛066004

出  处:《昭通学院学报》2018年第6期53-55,65,共4页Journal of Zhaotong University

摘  要:自翻译学研究兴起以来,学者们从不同角度对翻译的本质和过程进行了深度剖析,也有一些学者运用了跨学科的方法对翻译进行了阐释。基于物理学中的"机械能守恒定律",类比出"翻译守恒定律",并以汉语回忆录《我的人生》为载体,对其翻译过程进行了研究和探讨,以为跨学科的翻译研究提供一些参考。Since the study of translatology,the scholars have made an in-depth exploration of translation essence and process from various perspectives.Some scholars explained the translation by interdisciplinary methods.According to the Law of Conservation of Mechanical Energy in physics,the Law of Conservation of Translation is analogized in this paper.With the Chinese memoir My Life as a carrier,this paper studies and discusses the translation process in order to offer some references for the interdisciplinary translation study.

关 键 词:机械能守恒定律 翻译守恒定律 翻译过程 翻译学研究 跨学科研究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象