检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨艳卫[1]
出 处:《大庆社会科学》2019年第2期115-116,共2页Daqing Social Sciences
基 金:陕西省教育厅科研计划项目资助项目;项目编号:17JK1137
摘 要:以英汉差异为理论基础,分析了学生英译汉译文中出现的英式汉语句型,发现学生英式汉语的形成原因:受英语句式的牵绊、汉英语序差异意识不强、理解困难等。提出翻译时调整语序、逻辑关系、创建小型翻译作业库等具体解决方案,希望能对提高学生译文质量有所帮助。
分 类 号:G423[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63