检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘雪莲[1]
机构地区:[1]贵州大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2019年第5期123-124,共2页English Square
基 金:贵州大学人文社会科学研究青年项目(项目编号:GDQN2015003)
摘 要:随着信息全球化进程的加快,全球一体化速度也日益提升,中国与世界日益紧密的交流使得大学英语在课程设置中的分量愈来愈重,也更为大学生所重视。在英语专业教学中,翻译教学是主要内容之一,且具有较强的实用性。当前,我国大学英语教学逐渐走向成熟化,伴随着英语的语块研究日益受到国内外众多语言学家的重视,部分高校的英语翻译教学也开始普遍运用语块法教学,旨在让学生通过学习、掌握及运用语块知识,在提高课堂教学效率的同时,提升其英语翻译能力和实践应用能力,从而对学生的翻译水平和英汉互译准确度的提高有所帮助。本文基于以上教学背景,重点分析了在高校英语翻译教学中应用语块教学法的具体方式,以期将这一理论运用于教学实践,提高英语教学的质量。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28