《经济学人》标题中的隐喻及其翻译探究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:彭益龙 姜诚[1] 

机构地区:[1]上海理工大学

出  处:《戏剧之家》2019年第16期216-217,共2页Home Drama

摘  要:《经济学人》的标题中存在大量隐喻,与中文相较,这些隐喻可以分为喻意相同、喻体相同的隐喻和喻意相同、喻体不同的隐喻,以及一语双关的隐喻。针对不一样的隐喻特点,结合具体例子,提出利用直译、转译、意译和增译等策略处理隐喻的观点。

关 键 词:标题 隐喻 翻译 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象