从“文化转向”到“译者转向”——解析道格拉斯·罗宾逊的翻译理论思想  

在线阅读下载全文

作  者:周姣 

机构地区:[1]湖南农业大学外国语学院

出  处:《海外英语》2019年第10期25-26,共2页Overseas English

摘  要:格拉斯·罗宾逊,一位具有独特思想的美国翻译理论家。在周遭世界都在坚持神本主义时,他独树一帜,坚持倡导新的翻译理论,即人本主义。在经过实践与思考后,总结出当下翻译的社会制约,提出我们翻译研究的视角应该转向译者本身,应当以人为本,他强调人不仅仅只是翻译的工具,而是独立且具有思想情感的个体。基于此,道格拉斯提供了翻译理论一个全新的视角,实现了翻译研究方向的重大转折,即从注重文本研究到更多的关注译者本身。

关 键 词:道格拉斯·罗宾逊 翻译理论 译者 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象