数据时代翻译家研究方法论  被引量:14

On Methodology of Translator Researches in Data Era

在线阅读下载全文

作  者:单宇[1] 范武邱[1] 蔡万爽 

机构地区:[1]中南大学

出  处:《上海翻译》2019年第3期18-23,94,共7页Shanghai Journal of Translators

基  金:国家社科基金“近30年中美外交语言风格嬗变对比及翻译研究(1986-2015)”(编号:16BYY023);教育部人文社会科学基金“基于定量分析的国内科技翻译教材研究(1978-2017)”(编号:19YJA2329);湖南省社科基金项目“全球化视阈下近代百年科技翻译教育研究”(编号:16JD09);中南大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“传播学视域下网络文学翻译研究”(编号:2018zzts289)的阶段性成果

摘  要:通过中国知网CNKI及国外Web of Science数据检索,获取翻译家研究数据并统计建库,结合定性与定量、宏观与微观、历时与共时的研究方法,对比分析国内外翻译家研究现状、热点、发展动向及方法应用,客观呈现国内外翻译家研究发展走势,提出多学科理论融合,以拓宽译家研究路径,提升相关研究理论性与逻辑性。将新型研究技术应用与传统基于数理与案例的实证研究相结合,本文提出数据时代译家研究的多元路径,实现跨学科研究、传统实证方法与数据处理技术的融合。This paper discusses the methodology for translator researches based on statistical analysis and qualitative description of journal articles from the domestic database,China National Knowledge Infrastructure( CNKI) and the foreign database,Web of Science( WOS). These articles are screened and classified for the establishment of a special corpus of the study that is applied to exploring relative aspects such as research status,research focus,and development and method application. The research is carried out by qualitative and quantitative,macroscopical and microscopical,and diachronic and synchronic methods. It is found that interdisciplinary method broadens researchers’ horizons and reinforces the theory and logic of translator researches,and that research methods aided by new technologies,like corpus and visualization,are enhancing the objectivity of translator research.

关 键 词:翻译家研究 方法论 数据时代 研究现状 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象