翻译与研究并举:李健吾的法国文学译介  

An Analysis of Li Jianwu’s Achievements in Translating and Introducing French Literature: A Combination of Translation and Research

在线阅读下载全文

作  者:于辉[1] YU Hui

机构地区:[1]大连外国语大学法语系

出  处:《东方翻译》2019年第3期20-24,共5页East Journal of Translation

基  金:2017年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“李健吾法国文学译介研究”(17YJC752038)的阶段性成果

摘  要:李健吾是现代中国著名的法国文学研究者和翻译家,在法国文学译介方面做出了杰出贡献,成果丰硕。本文从译介学、翻译学视角出发,结合李健吾译介活动的时代背景,对李健吾的法国文学研究和翻译成果进行梳理分析,之后以《福楼拜评传》与李译《包法利夫人》为例,讨论李健吾学术研究与翻译成果之间的关联。

关 键 词:李健吾 法国文学 研究 翻译 

分 类 号:H32[语言文字—法语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象