赣剧日语翻译技巧中的描述法研究  

在线阅读下载全文

作  者:胥懋云 吴珍[1] 钟永军[1] 

机构地区:[1]江西科技学院

出  处:《校园英语》2019年第45期219-220,共2页English On Campus

基  金:2016年度江西省文化艺术科学规划项目“一带一路战略思想指导下的赣剧翻译及国际推广研究——以《临川四梦》为例”的阶段性研究成果,项目编号:YG2016136;2017年外语教学与研究出版社大学外语教学科研项目横向课题“张爱玲自译风格研究”的阶段性研究成果,项目编号:2017092924

摘  要:随着我国国际地位的日益提高,中华民族传统文化在国际社会上的认知度、喜爱度与影响力与日俱增。日本作为中国一衣带水的相邻国家,对中国文化的学习与交流发展历史深远。本文主要是通过日语翻译中的描述法技巧概述和赣剧日语翻译中描述技巧的现实意义和实际运用进行深入研究,来探讨赣剧日语翻译技巧。

关 键 词:日语翻译 描述法 赣剧翻译 国际推广 

分 类 号:H365.9[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象