功能对等理论视角下的汉英翻译策略研究——以大学英语四级汉英段落翻译为例  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:陈佩佩[1] 

机构地区:[1]山东英才学院外国语学院

出  处:《文化创新比较研究》2019年第25期99-100,共2页Comparative Study of Cultural Innovation

基  金:山东英才学院校级科研项目“功能对等理论视角下的汉英翻译策略研究——以大学英语四级考试段落翻译为例”(项目编号:18YCYBRW10)的阶段性研究成果之一

摘  要:语言的差异其背后也代表着文化的不同,在使用语言进行沟通交流的环节中想要达成良好的交往,就必须采取一定的措施.例如,在大学生英语四级的汉英段落翻译中,可使用功能对等理论,以此来实现所翻译的段落内容能够和实际原文题目内容一致.因此,本文以大学英语四级汉英段落翻译为例,根据功能对等理论对汉英翻译策略进行研究,试图为之提供行之有效的可行性建议.

关 键 词:语言 功能对等 汉英翻译 四级 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象