检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]沈阳大学外国语学院
出 处:《知识经济》2019年第24期103-103,105,共2页Knowledge Economy
基 金:沈阳大学2019年大学生创新项目“运用语料库和计算机辅助翻译软件Trados翻译斯坦福公开课《如何创业》英文字幕”成果,项目编号:2019110350193;2018年度辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目“基于校企合作的英语专业毕业设计模式多元化改革”成果,项目号:645;2018年沈阳大学教学改革研究项目“基于校企合作的英语专业毕业设计(论文)模式多元化改革与实践”成果,项目号:沈大校发[2018]20号
摘 要:本文旨在讨论公开课英文字幕翻译的现状和存在的问题,以及如何使用Trados辅助翻译软件和语料库翻译公开课英文字幕。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15