检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海理工大学
出 处:《戏剧之家》2019年第36期241-241,共1页Home Drama
基 金:研究项目,上海理工大学科技发展项目:“台湾翻译家林志豪的翻译艺术研究”,项目编号:36-18-305-00
摘 要:本文以印度先哲巴坦伽里撰写的《瑜伽经》(Yoga Sūtras of Pata?jali)的两个汉译版本为原始材料,选取其中的第二章——练习/方法篇(Sādhana)进行对比,并借鉴查尔斯约翰斯顿(Charles Johnston)的英译本,从译者背景、目标读者、中印宗教文化、翻译方法等方面分析两个文本中的术语翻译。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28