《瑜伽经》之术语翻译  

在线阅读下载全文

作  者:马丹妮 孔祥立[1] 

机构地区:[1]上海理工大学

出  处:《戏剧之家》2019年第36期241-241,共1页Home Drama

基  金:研究项目,上海理工大学科技发展项目:“台湾翻译家林志豪的翻译艺术研究”,项目编号:36-18-305-00

摘  要:本文以印度先哲巴坦伽里撰写的《瑜伽经》(Yoga Sūtras of Pata?jali)的两个汉译版本为原始材料,选取其中的第二章——练习/方法篇(Sādhana)进行对比,并借鉴查尔斯约翰斯顿(Charles Johnston)的英译本,从译者背景、目标读者、中印宗教文化、翻译方法等方面分析两个文本中的术语翻译。

关 键 词:瑜伽 术语 翻译 

分 类 号:H71[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象