检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵建民[1] 戴铁军[1] Zhao Jianmin;Dai Tiejun(Baoshan University,Baoshan Yunnan 678000)
机构地区:[1]保山学院
出 处:《保山学院学报》2019年第6期10-13,共4页JOURNAL OF BAOSHAN UNIVERSITY
摘 要:课堂教学是高校构建全员、全过程、全方位育人体系的重要落脚点,而翻译教学有其特殊的跨文化属性,深入挖掘其课程思想政治内涵,提升育人功能,是新时期高校英语专业亟需研究的重要课题;从术语翻译、翻译中的文化价值取向以及发掘爱国主义教育翻译教学资源三个方面就如何在翻译教学中融入思想政治教育元素进行了思考,目的是加强学生的道德修养,培育社会主义核心价值观,提高政治责任感,树立文化自信和自觉。Classroom teaching is an important foothold for colleges and universities to construct an all-round education system in the process of talent training.Because of the special cross-cultural attributes,we should deeply excavates the ideological and political connotation and improves educational function of translation teaching,which is an important topic that needs to be studied urgently in colleges and universities in the new period.This paper investigates how to integrate ideological and political education elements into translation teaching from three aspects:terminology translation,cultural value orientation in translation and exploring translation teaching resources in patriotism education,and the purpose of which is to strengthen students'moral cultivation,cultivate socialist core values,improve political responsibility and establish cultural self-confidence and consciousness.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3